扁鹊见蔡桓公翻译 扁鹊见蔡桓公的白话文故事

扁鹊见蔡桓公翻译《扁鹊见蔡桓公》是战国时期著名医学家扁鹊与齐国君主蔡桓公之间的一段对话故事,出自《韩非子·喻老》。这个故事通过扁鹊的几次进谏和蔡桓公的态度变化,揭示了“防微杜渐”的道理,强调了对小难题的忽视可能导致严重后果。

下面内容是该文的原文及翻译划重点,并以表格形式呈现关键信息。

一、原文与翻译拓展资料

原文 翻译
扁鹊见蔡桓公,立有间。 扁鹊去拜见蔡桓公,站了一会儿。
扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。” 扁鹊说:“无论兄弟们有病在皮肤纹理之间,不治疗恐怕会加重。”
桓侯曰:“寡人无疾。” 蔡桓公说:“我没有病。”
扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!” 扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢给没病的人治病来显示自己的功劳!”
居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。” 过了十天,扁鹊再次进见,说:“无论兄弟们的病已经到了肌肉里,不治疗会更严重。”
桓侯不应。 蔡桓公没有回应。
扁鹊出,桓侯又不悦。 扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴了。
居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。” 又过了十天,扁鹊再次进见,说:“无论兄弟们的病已经到了肠胃,不治疗会更严重。”
桓侯又不应。 蔡桓公仍然没有回应。
扁鹊出,桓侯又不悦。 扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴了。
居十日,扁鹊望桓侯而还走。 又过了十天,扁鹊远远地看了蔡桓公一眼就转身离开了。
桓侯故使人问之。 蔡桓公特意派人去问他为什么。
扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣请辞。” 扁鹊说:“病在皮肤纹理,可以用热敷来治疗;在肌肉,可以用针灸来治疗;在肠胃,可以用药汤来治疗;到了骨髓,那是掌管生活的神所管辖的范围,无法医治了。现在病已到骨髓,我请求告退。”
五日之后,桓侯遂死。 五天之后,蔡桓公死了。

二、

这篇文章小编将通过扁鹊多次劝告蔡桓公及时治疗疾病,但蔡桓公始终不信,最终因拖延而丧命的故事,表达了“防微杜渐”、“勿以恶小而不为”的哲理。它不仅是一则关于医学的寓言,更是一则关于人生处事的警示。

三、关键信息对比表

项目 内容
出处 《韩非子·喻老》
作者 韩非(战国时期法家代表人物)
主题 防微杜渐、重视小难题
人物 扁鹊(名医)、蔡桓公(君主)
故事结构 逐层递进,疾病由浅入深
启示 不听劝告、忽视难题会导致严重后果

小编归纳一下:

《扁鹊见蔡桓公》虽然简短,却寓意深刻,提醒大众要善于听取意见、及时处理难题,避免因小失大。这一想法至今仍具有现实意义,值得我们深思与借鉴。

版权声明

为您推荐